בתשובה לשם, 18/08/11 11:24
חילופי תרבות ושפה כעדות לכיבוש 579073
סקס אי אפשר לקיים בשלט רחוק. העובדה שיש דמיון גנטי בין האנגלים לאירים ולסקוטים מעידה חד משמעית שיש להם אבות משותפים. קשה לי לחשוב על הוכחה חזקה מזאת, ואני לא זוכר שהבאת משהו שמפריך את זה (בכלל, אני לא רואה שהבאת עובדה כלשהי). יש ספר בשם Origins of the British של סטיבן אופנהיימר, כדאי לך לקרוא אותו.

אין ספק שהאנגלית היא שפה מערב גרמאנית. כמו, אגב, ההולנדית והאידיש. אבל מעבר לזה מדובר בשפה שעברה שינויים רבים, חלקם משפות לטיניות (כמו הצרפתית) וחלקם משפות קלטיות. לא חסרות דוגמאות למילים באנגלית שבאו מקלטית (רשימה חלקית http://en.wikipedia.org/wiki/Lists_of_English_words_...) אבל זה באמת מעיד רק על השפעה (הרי גם בעברית לא חסרות מילים מיוונית). המאמר בוויקיפדיה מנסה להראות שיש מבנים לשוניים באנגלית שבאו מקלטית (כמו מבנים לשוניים בעברית שבאו מאידיש). אני לא חושב שדובר אנגלית יכול להבין קצת גרמנית (או הולנדית), לא יותר ממה שדובר עברית יכול להבין דובר ערבית או דובר ספרדית יכול להבין דובר פורטוגזית.

משהו על תרבות? סע לאדינבורו, לברלין ולברייטון. ספר לי למי האחרונה דומה יותר.

חזרה לעמוד הראשי המאמר המלא

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים