בתשובה לג'וד, 30/09/11 11:57
שפה ידידותית לשני המינים 583179
הערה: ירדן ציטט אותי.
אני כתבתי - "שימוש בלשון נקבה בשם האפליה המתקנת (מישהו כאן באייל נוהג כך לעיתים), יוצר אצלי תחושה שהטקסט פונה לנשים בלבד. או מדבר על נשים בלבד."
כאן
תגובה 581764
שפה ידידותית לשני המינים 583181
תודה על התיקון!

כתבתי כאן איפשהו שכשאני קוראת פרסומת כתובה לביטוח חיים, למשל, "מגיע לך יותר", שום דבר לא מונע ממני לקרוא את זה בלשון נקבה: מגיע LAX, ובכל זאת אני אוטומטית קוראת בלשון זכר: מגיע LEXA, כאילו שד תרבותי מנקד לי את הכתב, ואני מניחה בתת מודע שהפרסומת לא לגמרי מתכוונת אלי.
התכנות הוא אצל הנשים לא פחות מאשר אצל הגברים.
שפה ידידותית לשני המינים 583188
אגב, אם את מעוניינת:
שכהקפס-לוק לחוץ, שורת המספרים הופכת לניקוד וְאָז אֶפְשָר לָדַעָת אֶיך לָהַגוֹת אֶת כָוַונָת הָמְחָבֵּר גַם לְלֹא שִימוּש בְּאוֹתִיוֹת לָטִינִיוֹת.

_____________
זה לא אומר שמנקדים נכון, אבל זה כבר פחות משנה לענייננו.
שפה ידידותית לשני המינים 583190
מכירה את זה ומודבקת לי טבלה על הצג, אני פשוט נהנית לתעתק X בתור חי"ת

ואיך את קוראת שוקל/ת? שוקל או שוקלת? או לרגע שוקל ואחר כך שוקלת? או שוקל-את?
שפה ידידותית לשני המינים 583197
שוקלת.
שפה ידידותית לשני המינים 583234
שוקל-שוקלת.

(כן, גם לי יש את הבאג שקורא את הפרסומת לביטוח כ־לְךָ
שפה ידידותית לשני המינים 583239
זה קשור ל א-שוקל?
שפה ידידותית לשני המינים 583240
לא הבנתי
שפה ידידותית לשני המינים 583241
א-שוקל זה ביטוי סלנגי ישן. היו לו שני מובנים, להזדרז וגבר לעניין. אולי כי הראשון בא מיידיש והשני מערבית?
שפה ידידותית לשני המינים 583242
אני מכיר א-שוקל מאידיש ו שאקל מערבית.

חזרה לעמוד הראשי המאמר המלא

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים