בתשובה לנועה ו, 08/08/12 11:35
סיאה הילדה מאפריקה 600910
בויקי כתוב שבמקור סיאה היתה הילדה מהקילמנג'רו. אולי חשבו בהוצאה שהילדים לא יצליחו להבין מה זה קילמנג'רו, כי בעברית היה גם תרגום ל"גנט הילדה מאטיופיה" (איות במקור) שכמדומני נמצאת גם היא ביבשת.

מבין כל הספרים בסדרה‏1 הספר היחיד שעורר בי התנגדות הוא הספר שלאה גולדברג חיברה בעצמה. דובר על ילדה ממרוקו שמגיעה בעליית נוער לקיבוץ, ונאלצת ללמוד להפסיק להתנשא על ילדים מרוקאים אחרים שהגיעו ממשפחות פחות מיוחסות משלה. הזדהותה עם הקיבוץ באה בסוף לידי ביטוי בכך שהיא הולכת למעברה, רודה בנשים שם, ובטונים רמים מלמדת אותן היגיינה מהי.

1 היו גם "דירק הילד מהולנד", "סלימה הילדה מקשמיר" ו"נואי הילדה מתיילנד".
סיאה הילדה מאפריקה 600919
אני מבין ש''להפסיק להתנשא על אחרים שהגיעו ממשפחות פחות מיוחסות'' מעורר בך התנגדות.
סיאה הילדה מאפריקה 600930
ולהבין מה זה תאילנד או לפלנד, או להגות את השם המוזר לילבס, כן יצליחו?
פשוט מכניסים שורה: "הקלימנג'רו הוא הר גבוה באפריקה. ואף על פי שחם באפריקה, גם בקיץ יש על פסגתו שלג".
סיאה הילדה מאפריקה 600934
הספר שעורר התנגדות - האם הכוונה היא לספר "מלכת שבא הקטנה"?
סיאה הילדה מאפריקה 600940
כן, תודה!

(היכן היא היום...)
סיאה הילדה מאפריקה 600935
לכלב של אלה קארי קראו טייפו tyapo.
סיאה הילדה מאפריקה 600939
פתרת לי עכשיו חידה בת עשרות שנים- מה מקור שמו של הכלב הג'ינג'י של השכנים שלי.

חזרה לעמוד הראשי המאמר המלא

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים