בתשובה לאלי, 22/03/02 5:47
האלה הלבנה 62229
תרגמתי את הספר לראשונה לפני כשלושים שנה, ולא ידעתי אז דבר על קבוצות פגאניות מודרניות (מה שידעתי אז היה על כמה להקות של מכשפות אנגליות שיצאו לעתים לרקוד ערומות ביער...) התרגום נעשה זמן לא רב לאחר יציאת הספר לאור (לקח לגרייבס 12 שנה למצוא מו"ל!), ואני לא חושבת שאז היתה לו השפעה כלשהי, מלבד להכעיס את ציבור המלומדים, שגרייבס מתייחס אליהם בעצמו.
לומר את האמת, הרגשתי יראת כבוד רבה כל כך אליו, שחשבתי שקטונתי מלהעיר משהו על תורתו.
לא הכנסתי ממש שינויים בספר, אלא צמצמתי חלקים מסויימים (בוודאי שלא הוספתי דבר), שנראה לי שלא היו מעניינים את הקורא העברי - למשל, הוצאתי פרק שלם שהתייחס דווקא לנצרות ולהשפעות פגאניות על הנצרות. גרייבס הדגיש אז שאסור לי לנגוע בהתייחסות שלו ליהדות ולתנך, וגם לא התכוונתי לעשות זאת. חלקים אחרים שצימצמתי היו כאלה שהתייחסו להסטוריה הבריטית, ולא חשבתי שיש בהם חשיבות מרובה ביותר לתיאוריה הפגאנית עצמה.
דרך אגב - ראית כבר את הספר? הם לא טורחים להודיע לי, אז אני מחכה שישלחו לי את העותקים שמגיעים לי...

חזרה לעמוד הראשי המאמר המלא

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים