בתשובה לארז לנדוור, 27/04/02 1:00
ציטוט: 67636
''בחסאם-אל-שריף, הלא הוא הר הבית'' אכן בא להדגיש נקודה מסויימת. לו השתמשת רק בשם הערבי בלבד, איש לא היה יודע על מה אתה מדבר (אני למשל), ולכן הסברת את עצמך.
אני מניח שלו חשבת שהקוראים מכירים היטב את המושג הזה לא היית טורח להסביר, והיית מצליח להעלות את הפרובוקציה שלך בצורה יותר מושלמת.
לא לזה התכוונתי. 67637
הנקודה שלי היא שכיום קיים שם מסגד מוסלמי והמקום קדוש להם לא פחות משהוא קדוש לנו.
ודייק 67658
צ''ל חראם-א-שריף
ודייק 67660
אצל דב זה בכל מקרה "הר הבית"; עדיף שתגיד ללנדוור...
ודייק 67665
אני חושב שלנדוור ניסה להעביר את הנקודה הפרובוקטיבית שאפשר לעשות פרובוקציות בגרוש גם אם אתה בור, ומה שחשוב זה הפרובוקציה ולא איך באמת הנייטיבז הפרימיטיביים קוראים למקום בשפה הגרונית שלהם. למקרה שלא הבנו הוא גם הזכיר את סילבי קשת כדוגמא לפרובוקטיביות בגרוש עם הרבה בורות (''מתנחבלים'' ו''ביביהו'' לדוגמא. איזו גאונות ושנינות).
ודייק 67728
נו, טוב. יש בורים ויש פחדנים שאינם מזדהים בשמם.
ממה או ממי יש לי לפחד? 67730
לא יודע. 67735
אבל העובדה שאינך משתמש בשמך אומרת דרשני.
ודייק 67671
העתקתי את השם הזה מהודעתו האחרונה של ארז בעזרת copy paste , וכפי שהעדתי על עצמי, לא הכרתי את השם הזה קודם.
זה שארז בחר להשתמש בשם הערבי מבלי שידע אותו מוסיף עוד נופך של גיחוך למחווה שלו.

חזרה לעמוד הראשי המאמר המלא

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים