בתשובה לkozmo, 27/09/23 23:49
ככוכבים לפנות שחר 762265
2 תיקון טעות. לא דוד טישלר , אלא דוד טלשיר [ויקיפדיה]. עם הצדדים הסליחה.

עוד מספרו : מבחר מילים בעברית ש׳חזרו׳ לשימוש בשל הצליל הדומה משפות אחרות - תצלול

כרכרה - curricle, carrick, car(r)iole
אפרסמון - persimmon
בולבוס - בולבעס
גאון - genius
גלידה - gelato (איטלקית) - (בארמית - גלידא זה קרח)
הלה (בהקשר הדתי) - halo
וילה/חוילה - villa
יובל - jubilee
כבל - kabel
כף - cape
מחסן - مخزن magasin
מכונה - machina
מסה - massa
מסכה - mask
נווד - nomad
נקודה - نُقْطَة ‎ (nuqṭa)
סבון - صابون צאבון
סמל - symbol
ספה - sofa
ספרה - ziffer صَفَر
סרט - شَرَطَ
עלית - élite
פרס - prize
קרן - corner
קרפדה - carpaud
שמנת - (אידיש) סמעטענע
תייר - tourist
ככוכבים לפנות שחר 762266
המילה jubilee הייתה כל כך מוצלחת שכתבו ספר בשמה.

מחסן היא התאמה של המילה הערבית לדרך ביטוי של מילים עם משמות דומה ומאותו שורש בעברית. נראה לי שזה יכול להתאים לכמה מילים ערביות אחרות.

גם כֵּף היא מילה קיימת (סלע גדול) שבהשפעת שפות זרות שינתה את משמעותה. אבל יש מילה שהמילה המקבילה לה היא עם משמעות הפוכה לחלוטין: איד (המילה הלטינית: חג אמצע החודש).
ככוכבים לפנות שחר 762270
מציע לך להכיר את ההישג הבא אחרי ׳ויקיפדיה׳, את ׳ויקימילון׳ - המילון החופשי. 4,300 שפות.

לעניינו אנו - מחסן.
ככוכבים לפנות שחר 762271
אחת מהן היא עברית.
ככוכבים לפנות שחר 762272
נכון.

חזרה לעמוד הראשי המאמר המלא

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים