בתשובה לרון בן-יעקב, 16/07/02 23:31
יש מתעניינים! (טוב, מתעניינת). 78960
דב הצעצוע וסוס הנדנדה הוא ''החבר של דב דובון''. כמעט ואין ספרי ילדים טובים שלא תורגמו עדיין לעברית (אבל כמה זבל נכתב ישר בעברית...).
סידון, שלו ואבולעפיה יוצרים ספרים נפלאים עם איורים שמהווים סיפור בפני עצמו וכך, בכל גיל אפשר למצוא בהם חוויות חדשות.
יש מתעניינים! (טוב, מתעניינת). 79419
שכחתם את מיריק שניר הנפלאה.
יש מתעניינים! (טוב, מתעניינת). 79446
כמו שכבר ציינתי קודם, הספר היחיד שיש לי עם שמה של מיריק שניר עליו הוא ''לבד על המרבד'' שגם אותו היא תרגמה.
אני לא אוהבת את הספרים שהוציאה מיריק שניר (בלשון המעטה) משום שלדעתי הם עלבון לאינטיליגנציה של הילד. אני כהורה ללא ידע והכשרה מיוחדים, יכולה ליצור דברים אינטילגנטיים ומהנים יותר. לפיכך, אני לא רואה שום סיבה לשלם בעבור ספריה.
על טעם וריח... 79857
לא נראה שיש כ''כ טעם לויכוח, אבל אני בתור ילדה אהבתי את הספרים שלה מאוד, ובמיוחד את הסיפור על הילד והגלגלים, שמרכיב כל מיני כלי רכב מזעריים בעזרת אביו (השם נשמט מזכרוני).
סוף סוף נופץ המיתוס 455567
ונשחטה הפרה הקדושה. מיריק שניר כותבת טוב, אולי ברמת ילדיה הפרטיים. כמחבר חרוזים בשליפה לבנותי, שלא זכו לצאת לאור כמו ספריה של שניר, אני לא מוצא טעם בקניית מה שאני מנפיק טוב בהרבה.

חזרה לעמוד הראשי המאמר המלא

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים