בתשובה לערן בילינסקי, 28/08/02 10:13
תראו את יפי הנפש. 88166
מה הקשר אלי?

אגב, אני תוהה כיצד קיבלה המילה "בולס" את משמעותה היום (אוכל בחוסר נימוס). בטוחני שעמוס הנביא נהג לאכול בעדינות, וכוונתו במילה "בולס" היא "מלקט" או "מערבב". "אוצר בלוס" - "סחורה מעורבבת", ביטוי הנזכר במקורותינו בהקשר שאינו חיובי דווקא.
תראו את יפי הנפש. 88168
אולי הלחם של "בולע" ו"לועס"?
תראו את יפי הנפש. 88172
כן, קודם בולע ואח''כ לועס, מעין פאראפרזה בולימית על ''נעשה ונשמע'' - ואולי באמת גם דמיון הצלילים לבולימיה תרם משהו.
תראו את יפי הנפש. 88188
בולס שקמים = חורץ בהן חריץ, לזירוז ההבשלה.
תראו את יפי הנפש. 504892
יש שפירשו גם "עוסק במלאכה [לא ברורה] הקשורה לתאנים", "שומר", וגם "מחפש"
אביתר כהן מציע הסבר להתגלגלות השם, וכן ניסיון להראות טעות אפשרית בהבנת תרגום השבעים

בעקבות מאמר זה קראתי דברים נוספים שכתב. מישהו מכיר אותו? ממה שראיתי, הוא מסתמן כעכבר תנ"ך לא קונבנציונלי, עם רעיונות מקוריים כרימון (דרך אגב, זהו "פרי עץ הדר", לדעתו). רובם נסמכים על היקשים לשוניים וירטאוזיים, ומשלבים ידע בגיאוגרפיה ובשפות.

יפי הנפש. 504959
לא הכרתי אותו, ואני שמח שקישרת למאמריו,
תודה.
תראו את יפי הנפש. 88189
משום מה זכרתי שאתה חדת פעם את החידה "מה בולסים?"

חזרה לעמוד הראשי המאמר המלא

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים