בתשובה לאורי, 16/04/03 13:39
בואו נקרא לילד בשמו -- גרפולוגיה היא מעשה נוכלות 141144
ושוב, בגרסה המתורגמת של גלעד ברזילי:
בואו נקרא לילד בשמו -- גרפולוגיה היא מעשה נוכלות 141146
ערן, עשית לי את היום!
לא הייתי מודע לתרגום. כמובן שאני מפנה את כל מי שהתרוצץ בעקבות קישורי הלעז לכתובת הזו.
בואו נקרא לילד בשמו -- גרפולוגיה היא מעשה נוכלות 141147
דווקא הגרסה שאורי משתמש בה עדיפה. המסמך שתרגמתי רק מציין מהם הכשלים הלוגיים, בקצרה ועם דוגמא אחת או שתיים. בקישור שלו יש יותר דוגמאות וגם דרכי התמודדות. החסרון היחיד שם זו השפה.

מה גם שהתרגום שלי לא מדוייק. גיליתי לאחרונה שלפני 20 שנה או משהו כזה תורגם הספר של קופי, Introduction to Logic, לעברית, ושאני לא עקבי עם התרגום ההוא ב100 אחוז.
בואו נקרא לילד בשמו -- גרפולוגיה היא מעשה נוכלות 141148
אז זה סימן שיש לך עוד עבודה... :)

חזרה לעמוד הראשי המאמר המלא

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים