בתשובה לדובי קננגיסר, 18/02/01 20:46
alces pedanticus 17493
דרקון בלאטינית הוא דראקו, ולא דראגו. ובכתיב הרומאים: draco.
alces pedanticus 17512
לא נמאס, אסף?
Look who's talkin'... tsk tsk 17562
alces pedanticus 17647
לא. אני אישית לומד הרבה מהנכתב באייל, ומניח שאם דברים נכתבו ולא תוקנו בידי אחד ממאות האנשים שקראו את המאמר או התגובה דנן, הרי שיש סיכוי לא רע שהדברים נכונים. כפועל יוצא מהנחה זו, מפריע לי לראות דברים לא מדויקים באייל, ואני משתדל לעשות את המעט שביכולתי, בתחומי הידע המצומצמים שלי, על-מנת לתקן שגיאות כאלו.

מה שלא ברור לי זה מדוע אתה מתעקש לראות בכך הטלת-דופי כלשהי. סיפרת אנקדוטה מזכרונך, ואין כל פסול בכך ששגית בלאטינית, ואף סביר בהחלט שהמקור שגה בלאטינית אף הוא. אז תיקנתי. מדוע ההתגוננות? ואם אינך חושב שאתה מתגונן, מדוע מציק לך שאני מתקן?

חזרה לעמוד הראשי המאמר המלא

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים