בתשובה לדה-קארט, 25/02/04 23:13
פתרון אפשרי 200563
כן, ההולנדים שולטים באנגלית בצורה מרשימה. אם כי לפעמים מתגלגלים להם תרגומים מילוליים לביטויים הולנדיים שנשמעים תלושים או עילגים באנגלית.
למשל:
This is the father from John (ר"ל: זה האבא של ג'ון).
It's a miserable weather (ר"ל: האוויר מלא טיפות גשם זעירות. כן, יש להם מילה למזג האוויר הזה, שנשמעת דומה).
Sometimes I find it nice to go out (ר"ל: אני יוצא לבלות באופן קבוע).
אני יודע שאני אתחרט על זה אחר כך 200565
אבל גם לישראלים מתגלגלים תרגומים מילוליים שנשמעים תלושים או עילגים באנגלית. למשל:
what resting? what resting what?
אני יודע שאני אתחרט על זה אחר כך 200568
כן, זה לא הצחיק אותי בפרסומת הראשונה, אבל בשנייה, שבה אמרו Do you know there's a new what resting what?
כבר צחקתי במלוא פה.

אגב, ישראלים חוטאים בתרגום מילולי לא מעט ‏1. כבר ראיתי ישראלית מנסה להגיד "היה כייף" לדובר אנגלית. היא הצליחה לומר רק "עשינו חיים", וניסתה להסביר את זה מילולית (to make haim, haim is... to have fun), ללא הצלחה.

1 ואני כבר לא מדברת על אינגלוז מילולי, שנשמע נורא בדרך כלל.
אני יודע שאני אתחרט על זה אחר כך 200968
בתרגום של ברקוביץ' לשלום עליכם מופיע "עושים חיים" במובן "making a living".
אה, זה כלום 201049
התגלגל אלי סיפור על איזה אחד, אדם מכובד למדי, כנראה פרופסור למשהו, שבזמן הרצאה באנגלית השתמש בביטוי
"let's take it cow cow", וברצינות גמורה.

(Believe it or not)
אה, זה כלום 203491
אם הוא היה נושא את ההרצאה ביוון ואומר "lets kill a turkish guy and rest" הוא בטח היה זוכה בתשואות...
אה, זה כלום 203502
פעם בגין השתמש בביטוי, וממשלת אנקרה ביקשה הבהרות למה ראש ממשלת ישראל רוצה להרוג טורקים.
אה, זה כלום 203504
מה באמת מקור הביטוי הזה? (וגם פרה-פרה, אם כבר).
אה, זה כלום 203505
מקור הביטוי הוא בסיפור(1) על אותו חייל יהודי בצבא הרוסי בזמן מלחמת העולם הראשונה, אשר כתב לאמו משהו בנוסח "הכל פה הולך מצוין, אנחנו הורגים בטורקים לעשרות", והאם השיבה "אל תתאמץ להרוג את כל הטורקים בבת אחת. עדיף להרוג טורקי ולנוח".
בפראפרזה על כך כתב אלתרמן בזמן מלחמת העולם השניה את שירו "מכתב מאמא":
"אתם שם מתקדמים לפי הלוח
אבל אני אשלח לך תכנית
קצת תתקדם ילדי, וקצת תנוח
וכשתנוח תתקדם שנית".

הביטוי "פרה פרה" הוא מאוחר יותר. הוא מתבסס על הסיפור שפר מנוסה ועגל מתבגר עמדו על ראש גבעה, וצפו בפרות הרועות בעמק.
"בוא נרוץ אל הפרות, ונדפוק כמה" אומר המתבגר.
עונה לו המנוסה "בוא נלך פרה פרה, ונדפוק את כל העדר".

__
(1) אגדה אורבנית מסביבה בלתי מעויירת.
אה, זה כלום 203678
בקשר לשירו של אלתרמן, איך התעלמת? גם הבית הזה ראוי לציטוט ויש אומרים אפילו מתאים יותר. ‏1

ואם בשבי טנקים יש לקחת
אל תעשה את זה בבת אחת
אל תתאמץ לסחוב שני טנקים יחד
מוטב תסחב אותם אחד אחד.

1 למה שני ציטוטים בתגובה? צטט אותם אחד אחד.
אה, זה כלום 377054
אני שמעתי שזה מופיע בפאן תדאוש, אבל הבחור שסיפר לי את זה לא היה מסוגל למצוא את המיקום המדוייק.
אה, זה כלום 377130
אגדה אגררית.
אה, זה כלום 377052
אלי התגלגל סיפור על ישראלי שרצה שחיפש מילה לדגדגן, ואמר "fish fish garden".
אה, זה כלום 377129
האמת - יכול להיות שהוא התחיל להשתמש בביטוי הזה לשם הצחוק, ומאוחר יותר זה כבר חלחל לשפתו באופן שהוא לא הרגיש באנומליה. (קורה לי יותר מדי, למען האמת - מכאן האפשרות).
וחוץ מזה, זה דווקא נשמע טוב באנגלית, ''קאוקאו''...
אני יודע שאני אתחרט על זה אחר כך 202059
שלא לדבר על הצרפתים שחזקים במיוחד בתחום זה. באחרונה קיבלתי מכתב עם משפט הפאר: I am very sorry my demand exists. כוונת המשורר הייתה לכתוב משהו כמו Je suis tr?s d?sol? pour envoyer qui demande אלא ששכח של-demande ול-demand משמעות שונה לחלוטין בשתי השפות.
אני יודע שאני אתחרט על זה אחר כך 202154
אפשר תרגום בשביל האספסוף?
אני יודע שאני אתחרט על זה אחר כך 202327
אני מתנצל על שאלתי הקודמת [היינו, כבר פתרתי את הבעיה לבד]
פתרון אפשרי 200566
תרגומים מילוליים כאלה קורים לכל דובר שפה X שמנסה לדבר בשפה Y, אני חושב. ההסבר הסביר ביותר שאני מכיר‏1 לכך שההולנדים דוברים אנגלית טובה יותר משכניהם הוא שהם *רוצים* שילדיהם ידעו אנגלית ולכן גם משקיעים בזה בבי"ס וגם, ואולי יותר חשוב, לא מדבבים את כל סרטי הטלוויזיה והקולנוע כמנהג הגרמנים והצרפתים. זה היה הניחוש שלי, והוא אושר ע"י כמה הולנדים שהכרתי.

1 וסליחה אם הוא כבר עלה כאן ופספסתי אותו.
פתרון אפשרי 200570
אני מסכימה שיש להם אנגלית מצוינת בד''כ.
פתרון אפשרי 200573
Dank u wel, mevrouw!
פתרון אפשרי 200576
graag gedaan :-)

חזרה לעמוד הראשי המאמר המלא

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים