סקר יום העצמאות 215205
תהיו (אני אהיה באדמה) חברים בארצות הברית
סקר יום העצמאות 215256
אל תהיה אופטימי. משיח צדקנו עוד עלול לחפור אותנו החוצה משם.
סקר יום העצמאות 215302
באיזה ארץ של ארצות הברית לשעבר?
בקליפורניה השחורה?
בוושינגטון הלבנה?
במדינה האינדיאנית המשוחררת?
בשטחים שיוחזרו למקסיקו (מעצמת על עם ידע שמאניסטי)?
או בשטח הכיבוש הסיני בצפון?
סקר יום העצמאות 215304
קליפורניה אינה שחורה. קליפורניה אמנם חולמת(1) עוד מלפני שהביג מאמא נגסה מהסנדוויץ, אבל היום היא כמו שלמה יידוב. חולמת בספרדית.
___
(1) כן, אני יודע, תרגום מוטעה, אבל כך זה השתרש.
סקר יום העצמאות 215310
לאחר המלחמה בין המעצמות ההיספאניות לבין אפריקה המתעוררת בתמיכתה של סין, קליפורניה תהיה שחורה. החולמים בספרדית יזוזו ימינה, לטקסס. אביגדור ליברמן ג'וניור, בנו של יורד ישראלי, יארגן להם טרנספר מרצון.
סקר יום העצמאות 215336
אז מה התרגום הנכון? "חלומות קליפורניה"? כי אני אף פעם לא הבנתי את המילים של השיר הזה בכל מקרה...
סקר יום העצמאות 215362
All the leaves are brown
And the sky is grey
I've been for a walk
On a winter's day
I'd be safe and warm
If I was in L.A.
California dreaming
On such a winter's day.

California dreaming זה "חלום קליפורניה", או "חולם (על) קליפורניה", או אפילו "קליפורנית החלומות", אבל לא "קליפורניה חולמת" שזה California *is* dreaming
חולמני קליפורני 215371
סקר יום העצמאות 215409
אולי אין התאמה בין החלוקה לשורות לבין תחביר המשפט. ואז יש קריאה מאוד טבעית:
If I was in L.A, California, dreaming on such a winter's day.
סקר יום העצמאות 215625
לא מסתדר עם המסר של השיר. המחבר סובל מאותו יום סגרירי, וחולם על (קליפורניה) הארץ החמה היפה.
אולי ''חלימה קליפורנית'' 215628
סקר יום העצמאות 215632
שיבוש דומה יש, למיטב הבנתי, בביטוי "מדע בדיוני". אם מתעקשים להצמד לשורשים של שתי המילים האלה, אז לדעתי תרגום מדוייק יותר של science fiction הוא "בדייה מדעית", או "בדיית מדע". עוד יותר מדוייק: "סיפורת מדעית" או "סיפורת מדע". גם california וגם science הם modifiers בהקשרים התחביריים הנ"ל.
סקר יום העצמאות 215769
למה הכוונה בכך ש"קליפורניה חולמת" הוא תרגום מוטעה?
סקר יום העצמאות 215822
תגובה 215336 ואילך
סקר יום העצמאות 215306
באיזראל סטייט, או כמו שכתוב לנייטיבס על לוחיות הרישוי של הרחפות:
The kotz batakhat state

חזרה לעמוד הראשי המאמר המלא

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים