![]()  | 
				
				
  | 
			![]()  | 
		||
				
  | 
			||||
![]()  | 
			
				פרוש המלה טמע בערבית הוא חמדן ('עיניים גדולות') חשבתי שכל אדם יודע את פרוש המלה שנקלטה יפה בסלנג הישראלי.  | 
			![]()  | 
		
![]()  | 
		
![]()  | 
				
				
  | 
			![]()  | 
		||
				
  | 
			||||
![]()  | 
			שוב, זה פחות חשוב מה התרגום מערבית. יותר חשוב מה המשמעות לאותה מילה עבור האנשים האומרים אותה. | ![]()  | 
		
![]()  | 
		
| חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא | 
| מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
			  RSS מאמרים |
			כתבו למערכת |
			אודות האתר |
			טרם התעדכנת |
			ארכיון |
			חיפוש |
			עזרה |
			תנאי שימוש והצהרת נגישות
		 | 
		© כל הזכויות שמורות |