בתשובה לאורי פז, 08/08/04 21:58
וכדאי להוסיף עוד 239210
לא צריכים, אבל כדאי. מתוך הנתונים שפרסם משרד האוצר אתמול: שיעור משקי הבית העניים שיש בהם 2 מפרנסים עומד על 2 אחוז בלבד. אפס מפרנסים: 63%. מפרנס אחד: 16%.

ו"ספר החוקים הקפיטליסטי" מעמיד את העבודה כערך, ומעודד כל אדם בריא לצאת לעבוד. זה טוב לאדם, זה טוב לכלכלה.
וכדאי להוסיף עוד 239211
זה לא אחד מהכשלים הסטטיסטיים של יובל?
וכדאי להוסיף עוד 239304
למה? נראה לי די הגיוני שכשיש שתי משכורות, הסיכוי להיות מתחת לקו העוני הוא פחות סביר. אין לי סימוכין לזה, אבל אני זוכר מנתונים שראיתי פעם שגם אם בודקים כל קבוצת אוכלוסיה בנפרד, המצב דומה (כלומר, רק משקי בית חרדיים, רק משקי בית ערביים, רק משקי בית אשכנזיים וכן הלאה). מה שכן, משקי בית של פנסיונרים מן הסתם מרימים את אחוז העניים בקרב האפס מפרנסים למעלה, אם כי לא ברור מהנתונים של האוצר אם הם בכלל נכללו בנתון הזה.
וכדאי לחלוק 239437
''ספר החוקים הקפיטליסטי'' מעמיד אמנם את עבודת הפרך כערך, אבל תסכים איתי שעליו לעודד בן זוג אחד שלומד והשני מפרנס את שניהם. לפחות במציאות התאצ'ריסטית-נתניהוהיסטית של רפובליקת הבננות היזראלית, לעומת המצב בצרפת הנאורה, למשל, שם החול משתלם לך ללמוד ולהשכיל. וזאת בהתעלם לרגע מהשלכות המצב בישראל, כמו בריחת מוחות בלתי פוסק ועוד.
ישראלית, ישראלית 239466
לא ''היזראלית''
אתה חדש פה? 239467
זרה זרה זיר זמח 239472
יזראלית זה ישראלית בזילזולית - השפה הזאת בה אומרים סמול או צ'פונים.
זרה זרה זיר זמח 240282
אני חייב לתקן: זרה ז'רה ז'יר זמח.
יזראלית, אוהו, יזראלית 239475
לא לחינם השתמשתי בכינוי "יזראלית", שכן מדינת ישראל נוהגת להתייפייף בעיני העולם המערבי; היא בוחנת את דרכיה החברתיות, המדיניות והכלכליות בהתאם לצפי של ארה"ב ואירופה "הנאורה" ממנה ובהתאם לתשקיף הראי שלהם כלפיה, ואיך בדיוק היא מכונה על ידם אם לא: "יזראל".
יזראלית, אוהו, יזראלית 239477
אם כבר, אז ''איזראלית''.
יזראלית, אוהו, יזראלית 239490
נכון. עולה חדש הייתי לא מזמן...
יזראלית, אוהו, יזראלית 240256
למה? באנגלית (וברוסית, ובניגוד לצרפתית, אם למצות את השפות שהועלו כאן) אין עצירה לשונית (א'). נראה לי שהתעתיק ללא א' נאמן יותר.
יזראלית, אוהו, יזראלית 240258
בעצם, יכול להיות שאני מדבר שטויות. נא להתעלם (אלא אם אני דווקא צודק (-:)
יזראלית, אוהו, יזראלית 240281
איך אתה מבטא את המלה Israel? אִיזראל או יִזראל?
יזראלית, אוהו, יזראלית 240434
השאלה הנכונה היא כמובן לא איך *אני* מבטא את המלה, אלא איך מבטא אותה דובר אנגלית ילידי. וקודם חשבתי, פשיטא ש-"יזראל", וכתבתי את התגובה הראשונה, ואחר-כך חשבתי, אולי בעצם "איזראל", וכתבתי את השניה. אני די בטוח שבאמצע משפט לא מבטאים עצירה לפני התנועה. אבל אם בתחילת משפט כן מבטאים (וזה החלק שאותו אני לא יודע), זו עילה מספיקה לתעתק עם א'.
ישראל השם ישראל 239491
Israel - באנגלית - איזראל (ארה"ב ואנגליה).

Israël - בצרפתית - אישראל.

יזראל - בהתאם לתשקיף הראי שלך.
ואיזראיל - ברוסית, שהיא שפת האם שלי 239494
תשקיף הראי שלך 239497
תשקיף הראי שלי, עדיף בעיני על התשקיף 239499
המעוות והמזויף של מדינת איזראיל.

חזרה לעמוד הראשי המאמר המלא

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים