בתשובה לרון בן-יעקב, 25/06/01 17:33
בומל זה לא מקום 26354
מסכים עם כל מילה.
איזה אירוע נדיר :)
בתרגום בעברית השאירו "בומל". הוסבר שם שמדובר לא במקום אלא במילה שמשמעותה טיול. ידעתי זאת.
אופס 26355
רק עתה שמתי לב שכתבת שהספר לא תורגם לעברית.
ובכן הספר תורגם, והמילה בומל הושארה. יש לי בבית עותק של התרגום בעברית.

חזרה לעמוד הראשי המאמר המלא

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים