בתשובה לברקת, 06/04/05 15:26
76 טרומבונים 290706
76 טרומבונים 290724
פעם ששי קשת שר את הפזמון הזה בעברית ("שבעים ושישה טרומבונים יותר מדי - אולי נסתפק בטובה ודי")

מישהו מכיר את המילים?
ומאתיים שורות ברעם אדיר 290736
אולי יש למישהו בבית את "הקרנבל של מיכל" והוא מוכן לשבת ולרשום את המילים?

שלם רק שלושה שקלים ועשרים אגורות 290873
וגם אתה תוכל לשבת ולרשום את המילים.
ומי שמתקמצן יכול לשמוע את 50 השניות הראשונות (כמעט חצי מהשיר!) בחינם!
שלם רק שלושה שקלים ועשרים אגורות 534346
הנה ביצוע בהרכב איחוד היסטורי מכוכבי "בלי סודות" ו"פרפר נחמד", אבל הם לא מזיזים לאדון שלוש-ארבע-חמש-וחצי את הפאה.

76 טרומבונים 290794
פעם אבי טולדנו שר ''משחיז סכינים בלירה, שיר חדש נשירה'', ואני כמעט בטוחה שגם זה עברות של משהו.

סתם, לא קשור אבל כייף להיזכר.
משחיז סכינים בלירה 561000
אני זוכר משהו כמו משחיז סכינים בלירה, בלירה לירטה לירה — זה אותו שיר?
משחיז סכינים בלירה 561049
כן כן. עדיין לא גיליתי מה המקור.
76 טרומבונים 534444
אפשר למצוא את הביצוע המעולה של קשת בדיסק "פנטזיה" (חלק א') - אוסף שירים ממחזות זמר מפורסמים.
76 טרומבונים 534445
כן, זה דיסק מצוין - קניתי אותו פעם בגרסה דיגיטלית, אבל הקבצים אבדו לי. אני חושב שהכי אהבתי את שיר הכייסים של מייק בורשטיין:
בחיים, אם נחשוב - מה צריך? כסף טוב. כסף לא צומח על עצים - צריך ארנק או שניים לסחוב!
76 טרומבונים 534447
איזה כיף! לא חלפו דקתיים משליחת ההודעה, והצלחתי למצוא את הקבצים באחד הגיבויים הישנים שלי!

לכבוד המאורע המשמח, אשאל על שיר אחר מהדיסק הזה. בגרסת הדיסק, הפזמון של "אומפפה" נשמע ככה: "אומפפה אומפפה זה המזמור, אומפפה אומפפה כל איש יזכור, ומה שתרצה בו לשמוע תשמע, בשיר האומפפה". אבל מילדותי זכור לי נוסח אחר: "אומפפה אומפפה זהו השיר, אומפפה אומפפה כל איש מכיר, קח את השיר ושלם את המחיר, בשביל האומפפה".

מישהו יכול לעזור באיתור הנוסח הזו?
76 טרומבונים 534453
לא עוזר, אבל זה גם הנוסח המוכר לי.
76 טרומבונים 534457
גם לי, ובביצוע ציפי שביט. אולי פשוט מדובר בשני תרגומים שונים של השיר מ"אוליבר"?
76 טרומבונים 534482
בדיוק, גם אני היכרתי 2 גרסאות שונות. יש שם גם תרגום שונה לשירים מ"ספר הג'ונגל" - שונה מאשר בדיבוב העברי (המצוין) לסרט בדי.וי.די. אולי הגרסא שמופיעה ב"פנטזיה" היא גרסת המחזמר, לא יודעת.

Ooh ooh, I wanna be like you (שיר מלך הקופים) תורגם כך:
1. או-או, רוצה להיות כמוהו.
2. בדיוק, כמוך בדיו-אוק.
76 טרומבונים 534601
אני זוכר ''שמע את השיר ושלם את המחיר'', וזוכר שזה היה אלי גורנשטיין, וזוכר שזה היה בטלוויזיה, ומנחש שאני טועה בכל השלושה...
76 טרומבונים 534606
באינטרנט אומרים שששי ושלומית אהרון שרים "אומפפה" ב"ליידיס אנד ג'נטלמן". למישהו יש בבית?
76 טרומבונים 534619
אם מכריחים את הזיכרון שלי לסגת מאלי גורנשטיין, אז ששי קשת הוא באמת קו הנסיגה שלו.
76 טרומבונים 534645
לא זוכרת שזה היה גורנשטיין‏1, אבל בשניים האחרים אתה ודאי צודק.

1 אבל כן זוכרת "משחיז סכינים בלירה, הוי שיר חדש נשירה". אותו שר אבי טולדנו, לדעתי (מאיפה זה לקוח?).
בקשר לשיר 605718
פעם זה היה באיזה אתר, ואז כשאמרתי לעצמי "מתי שהוא האתר יעלם, אז כדאי לשמור את זה" הוא נעלם. זה מה שאני זוכרת (לא הרבה אני יודעת)

יש לנו איזה זמר
שרים אותו בלי גמר
שם אצל המוזג על כוס בירה או ג'ין
...
תוכל להזמין

אומפפה אומפפה, זהו השיר
אומפפה אומפפה, כל איש מכיר
שמע את השיר ושלם ת'מחיר
כי זו האומפפה

איש אחד ידוע
היה מאוד צנוע
היה שותה בשקט כשאיש לא ראה
הוא שתה בשקט
אך במידה מספקת
עד ... נערה

אומפפה אומפפה זהו השיר
אומפפה אומפפה כל איש מכיר
מה זה גרם שאפו אדמדם
אם לא האומפפה

טלי הקטנטונת
הלכה לה בשדרונת
חשפה את קרסוליה לכל הגברים
... חשף
זה רק עניין זה כסף
תלוי אם וכמה ירצו הגברים

אומפפה אומפפה זהו השיר
אומפפה אומפפה כל איש מכיר
מה זה חשוב מכוסה או חשוף
.... האומפפה

... מחר פרבורותיים
.... לחתן העשיר
....
ושרה לך שיר!

וזהו זה מה שאני זזכרת.

חזרה לעמוד הראשי המאמר המלא

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים