|  | 
 |  | ||
| 
 | ||||
|  | דוברי אנגלית משתמשים בQ מזה מאות שנים, מסיבותיהם שלהם בלבד, ולא נראה שהם חשים אי-נוחות מכך. ההבדל בין K לQ נחוץ כדי להבחין בין כ' לק' (זה ההבדל בין תעתיק לסתם כתיבה פונטית), וביפנית אין לא כ' ולא ק' אלא עיצורים אחרים לגמרי. |  | 
|  | 
|  | 
 |  | ||
| 
 | ||||
|  | בעברית נכונה יש גם הבדלי הגיה בין ק ל כ |  | 
|  | 
| חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא | 
| מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
|  RSS מאמרים |
			כתבו למערכת |
			אודות האתר |
			טרם התעדכנת |
			ארכיון |
			חיפוש |
			עזרה |
			תנאי שימוש והצהרת נגישות | © כל הזכויות שמורות |