בתשובה להאייל האלמוני, 30/10/07 23:31
רכילות ספרותית 461578
תרגום של גא"ב!? מטורף מי שינסה לעשות את זה.
רכילות ספרותית 461601
אני נוטה להסכים, אבל בכל זאת תרגמו לעברית כבר את שייקספיר, תרגמו את נבוקוב... גא"ב לא *הרבה* יותר בעייתי מזה.
רכילות ספרותית 550304
שקספיר ונבובוקוב? מה עם יוליסס של ג'יימס ג'ויס?
רכילות ספרותית 550331
כן, טוב, אבל לא נראה לי שיתרגמו את Finnegans Wake -זה כבר מוגזם...
רכילות ספרותית 461604
בהחלט מטורף!
רכילות ספרותית 550887
נו, אז אחרי שלוש שנים, אתה עדיין עומד מאחורי האמירה הזו? ;-)
רכילות ספרותית 550888
כמובן. מלאכת התרגום החלה אי-שם באמצע שנות התשעים.

חזרה לעמוד הראשי המאמר המלא

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים