בתשובה לירדן ניר-בוכבינדר, 02/02/08 8:12
סופרי אמריקנה 470089
התרגום של ויזלטיר הוא טוב, לפחות כדרך תרגומי שייקספיר - אבל גם הוא לא תופס ולו קמצוץ מגדולותו הלשונית של המקור.
ולעניין הבימתי, נראה לי שהתרגום הטוב ביותר של המחזאי הדגול ששמעתי היה תרגומו של דן אלמגור ל''רומיאו ויוליה''.

חזרה לעמוד הראשי המאמר המלא

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים