בתשובה לניר, 04/12/10 1:51
סלידה כן - אבל ממה? 558234
השימוש של ישראלים במילים פאק ושיט חופשי הרבה יותר מזה של האמריקאים. לא נדיר לשמוע "אוי שיט" מפי עלמות חן שלא היו מעיזות לומר "איזה חרא!". הפאק במובן שגיאה, נון, הוא בכלל המצאה ישראלית ולכן הזעזוע של האמריקאית מובן בהחלט. מרצה, גם אם לא חייב להשתמש בלשון תקנית, חייב לשמור על לשון נקיה. אותו פאק בתרשים בנוסח העברי הוא בס"ה שגיאה בתרשים אך באנגלית הוא לשון גסה.
ל Fuck יש מקום די מדויק בתרבות ותרבות הנגד, והמקביל אליו הוא ה"זין" העברי. אני חושב שהמעבר מגזר לזרג לזין ביטא איזו חוסר יציבות, ואילו עכשיו הסלנג התיצב.
סלידה כן - אבל ממה? 558314
אמרו נא לי, אתם היודעים - מה נורא כל כך בבלאדי? מדוע זה תאדמנה אוזני האנגלים/אמריקאים לשמע המלה?
סלידה כן - אבל ממה? 558316
בד''כ אמריקאים יגכחו למשמע ''בלאדי'' בגלל היומרנות. אם הדובר הוא אנגלי אז אולי יפטרו אותו במשיכת כתף.
סלידה כן - אבל ממה? 558320
למה יגחכו? זה ארכאי מדי? גבוה מגי?
סלידה כן - אבל ממה? 558325
זה פשוט בריטי מידי... והאנגלים לא מאדימים בגלל שהם שומעים את המילה בלאדי (הם מאדימים בגלל שהם שותים אלכוהול, בלי קשר למה שאומרים להם). בשנות השבעים אסור היה להגיד את המילה הזאת בשידור (http://en.wikipedia.org/wiki/Bloody) היום זה כבר ממש לא ככה.
סלידה כן - אבל ממה? 558336
בדומה לשתי הגרסאות של סי-לו גרין, המקורית והמעודנת יותר. אפשר לפתוח פתיל לעוד שירים עם מלים חלופיות.
סלידה כן - אבל ממה? 558340
מותר גם שירים יפים? אז הנה שיר יפה ואותו שיר בגרסתו המקורית.
סלידה כן - אבל ממה? 558346
יגחכו למשמע 'בלאדי' אבל יצפצפו את DAMN, בגלל הדתיות.

אני כבר לא יודעת מה נשמע יותר גס, המילים או הביפ.
סלידה כן - אבל ממה? 558348
וחובבי BSG וודאי יודעים איך לעקוף את הביפים.
סלידה כן - אבל ממה? 558353
או יגידו darn.
סלידה כן - אבל ממה? 558355
:-) נכון! וגם GOSH במקום GOD
סלידה כן - אבל ממה? 558367
והמדקדקים אפילו sugar במקום shit.
סלידה כן - אבל ממה? 558381
וגם shoot או shucks, צרוף של שני גידופים.
סלידה כן - אבל ממה? 558426
גם בהולנדית יש "כיבוסים" כאלה, של הקללה הרווחת God Verdomme (שפירושה God damn it). אומרים למשל God verdori, או God verdiki. בד"כ בא מפי בני חמישים פלוס מהוגנים.
נכנס יין יצא סוד 558455
גם בעברית יש מי שנשפך לו היין, יש יונה שלא מאיימים עליה ביין‏1, ויש מי ששם יין (כי הכל חביות).

___
1 ויש מי שלא מאיים על דשא במים.
נכנס יין יצא סוד 558638
ויש אפילו מקרים של הרחקה כפולה - למשל, אצל הסדרניקים אתה עשוי לשמוע ''לא מפחידים תוכי עם ליקר'', כי יונה ויין אינם רחוקים מספיק מהמקור.
נכנס יין יצא סוד 558654
באמת אומרים ככה? זה נהדר.
סלידה כן - אבל ממה? 558456
heck במקום hell, או jeez במקום jesus. בעולם היהודי אני לא מכיר מילות קודש שהפכו לקללה (אולי ביידיש?).
סלידה כן - אבל ממה? 558460
לעזאזל
סלידה כן - אבל ממה? 558466
רבובדיה
סלידה כן - אבל ממה? 558524
ג'יזוס וגוד לא נהפכו לקללה, משבשים אותן כדי "לא לשאת שם אלוהים לשווא", אני מניחה. כמו שאצלנו אומרים אלוקים. באתר השו"ת במקום השם המפורש כתוב יְקֹוָק, מה שגורם לך לדמיין קרפד שמן יושב על כיסא מלכותו שבשמיים:

וְהַנָּחָשׁ הָיָה עָרוּם מִכֹּל חַיַּת הַשָּׂדֶה אֲשֶׁר עָשָׂה יְקֹוָק.
סלידה כן - אבל ממה? 558529
את מתבלבלת. גוד באנגלית זה כמו אלוהים בעברית, זה לא השם המפורש של האל, אלא אל (המושג הכללי). אין מקבילה נוצרית לאיסור להגיד את השם המפורש. להגיד גוד או ג'יסס זה כמו להגיד בעברית אלוהים או השם.
סלידה כן - אבל ממה? 558533
וכמובן: "אלוהים אדירים". לפי המשמעות המילולית אני מניח שזה מתייחס לשניים שהזכרת.
סלידה כן - אבל ממה? 558536
לא. אלוהים אדירים זה האל (מושג) ותיאור (של המושג), לא השם המפורש שלו. (כמו ש"האדם שהגיב באייל ב8/12/2010 בשעה 17:50" זה תיאור שלך, אבל לא השם המפורש שלך)
סלידה כן - אבל ממה? 558542
מסכים איתך באופן כללי. אך לא אל אלא אל[וה]ים. ואם כבר לשון רבים, אפשר להעלות את ההשערה המופרכת שמדובר בג'יז ובאביו (גוש?).
סלידה כן - אבל ממה? 558549
בספר ילדים מתורגם שקראתי מזמן (רמונה, אני חושב) יש ילדה ששמה ביזוס, וילדים אחרים מתגרים בה בקריאות ''ביזוס ג'יזוס''. היא מתעצבנת וצועקת עליהם שאסור לומר את שם האל לשווא.
סלידה כן - אבל ממה? 558550
מי שצעק על הפוחחים לא היתה ביזוס אלא דווקא רמונה שנחלצה להגן עליה

http://bumbleshoot.tripod.com/klickitat/brave1.html

"By the way, Ramona," said Mrs. Quimby, as Beatrice went off to the bathroom to splash cold water on her face, "what did you say to the boys in the park?"

Ramona, who flopped back on the couch, sat up straight. "I told them they were not suposed to take the name of the Lord in vain," she said in her most proper Sunday School voice. "That's what my Sunday School teacher said."
סלידה כן - אבל ממה? 558560
כמובן, כי הנוצרים (כמו רוב היהודים‏1 והמוסלמים) לוקחים את "לא תישא" לא רק כפשוטו (אל תגיד את שמו המפורש של האל) אלא גם במובן כללי יותר של "אל תדבר על אלוהים בלי סיבה מוצדקת".

1 ויש כאלה שמחליפים את אלוהים באלוקים או את האל בהא-ל...
רמונה הולכת לכתה א' 558590
סלידה כן - אבל ממה? 558561
לא, את מתבלבת. אבל זה נכון:

גוד באנגלית זה כמו אלוהים בעברית

ואכן, יש יהודים המקפידים לאיית אלוקים ו- G-d
יש שפשוט מאייתים ג'וד :) 558576
סלידה כן - אבל ממה? 558579
1. האיות g-d נועד לכתיבה אך לא לדיבור, בניגוד לאלוקים.
2. האם god קדוש רק כשהוא מתייחס במפורש לאלוהי היהודים? ז"א מה יעשה יהודי הכותב באנגלית, או קורא בעברית, על הנצרות או האיסלם?
3. מסתבר שפה ושם המנהג היהודי-אורתודוכסי עבר לכנסיות מתודיסטיות שמאייתות kin-dom.
סלידה כן - אבל ממה? 558568
בספרי שיטה שונים של משחקי תפקידים מופיע המונח Gawd, על מנת לא לכתוב God.
או אולי על מנת שלא לעצבן דוסים נוצרים, ע"י אזכור אלים בדויים, גם אם במשחק.
סלידה כן - אבל ממה? 558587
נזכרתי ש gawd מופיע הרבה אצל וודהאוס (שנות 1920, 1930):

-You deliberately assert that you loved that weird Gawd-help-us?

-I don't see why you should call her a weird Gawd-help-us, either. A very charming and beautiful girl. Odd in some of her views perhaps - one does not quite see eye to eye with her in the matter of stars and rabbits - but not a weird Gawd-help-us.

ועוד אחד שחביב עליו הוא dickens במקום devil:

"Jeeves," I said, and I am free to admit that in my emotion I bleated like a lamb drawing itself to the attention of the parent sheep, "what the dickens is all this?".
סלידה כן - אבל ממה? 558577
ג'יזוס ונגזרותיו משמשים גם בתור WTF.
סלידה כן - אבל ממה? 558562
וְהוֹשִׁיבוּ שְׁנַיִם אֲנָשִׁים בְּנֵי-בְלִיַּעַל, נֶגְדּוֹ, וִיעִדֻהוּ לֵאמֹר, בֵּרַכְתָּ אֱלֹהִים וָמֶלֶךְ; וְהוֹצִיאֻהוּ וְסִקְלֻהוּ, וְיָמֹת.

מל"א כ"א 10
סלידה כן - אבל ממה? 558566
הוא מואשם בכך שהוא ''בירך'' (קילל) ''אלוהים ומלך''. לא שהוא השתמש בשמם כקללה.
יכה יוסי את יוסי 558569
יכה יוסי את יוסי 558574
אני יוסי? לא הבנתי.
יכה יוסי את יוסי 558585
סתם אסוסיאציה לזה - אמנם לא בדיוק סתם אזכור, אבל לא מספיק לקלל כדי להיסקל, צריך לברך את השם בשם.
יכה יוסי את יוסי 558588
ברך אלוהים ומות.

פחד צלמוות.
סלידה כן - אבל ממה? 558452
בלאדי כבר מזמן אינו נורא ואף משתמשים בו כדי לצחוק על דמויות שאינן מסוגלות לקלל כהלכה בשפת ביבים.
you bloody bastard (בדר"כ בקפיצות לטון דיבור גבוה) הוא מין קללה חנונית כזאת, שקשה לתרגם לעברית.
אתר הסלנג הבריטי לאמריקאים בכלל טוען שזו מילת הדגשה בדיבור, אבל מהנסיון שלי האנגלים לא משתמשים בה סתם אלא רק כאשר ההדגשה היא אמוציונאלית.
סלידה כן - אבל ממה? 558372
אבל השימוש בביטויים "איזה זין", "כל הזין", "על הזין", "איזה חרא ה -X", "יצא לי חרא של X"
הם די נפוצים בעברית מדוברת ולא נחשבים לגסים במיוחד.
סלידה כן - אבל ממה? 558376
זה עניין של הקשר, אתה לא תשמע את הדמויות בהופ אומרות ''איזה זין''.
סלידה כן - אבל ממה? 558451
די נפוצים בעברית מדוברת במקומות ובחברותא מסוימים - נניח בצבא. פחות נפוצים במעגלים חברתיים אחרים- נניח אצל רופא השיניים. לא היית מצפה שרופא השיניים יגיד ''איזה זין, נשבר לי המקדח'', או - ''עשו לך חרא של עבודה על הטוחנת'', או שהמזכירה שלו תגיד לך ''איזה חרא, לא התפנה לך תור ביום שני''. לעומת זאת, אתה בהחלט עלול לשמוע אותה אומרת- אוי שיט, לא הספקתי להתקשר לרבינוביץ'. גסות הביטוי שיט בעברית שונמכה משום מה מהמקור, ומי שהאנגלית לו שפת אם תצילנה אזניו.
השימוש בפאק באנגלית די דומה- שימושי ונפוץ בדיבור הרחוב של זכרים צעירים, אבל בל ימצא במועדון הגולף.

חזרה לעמוד הראשי המאמר המלא

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים