בתשובה לצפריר כהן, 02/03/14 18:30
המתרגם 628292
חלקם אני מעתיק וחלקם אני מתרגם. מה הבעיה עם זה? העיקר שאנשים ישכילו.
המתרגם 628304
הבעיה עם זה נקראת למצער גניבת דעת ולחומרה התחזות.
המתרגם 628306
אה הבנתי כמו בשיר הבא...

מתחיל מ - 27.09 דקות
המתרגם 628314
ואני חשבתי שזה עוד דיון עקר באייל. גם הגיע הקישור המלבב הזה, וגם גיליתי סוף סוף מיהו שםחובה :-)
המתרגם 628320
טוביה צפיר?
המתרגם 628322
א. רק עכשיו?
ב. את בטוחה.
ג. אפילו אני עוד לא בטוח.
המתרגם 628326
כן, אותו דבר, רק בלי המשקל, החריזה והמנגינה, ובלי השחקנים המפורסמים. כלומר - ברצינות ולא בצחוק.
קראתי ברצינות בערך חצי המלל עד שהבנתי שמשהו לא מסתדר לי עם הגוף ראשון הזה. אחר כך הרגשתי מרומה.
מה החכמה להיות כל כך אביר וצודק אם אינך יכול לכבד את בני שיחך בכבוד אנושי בסיסי?
המתרגם 628337
לא התכוונתי לפגוע באף אחד פשוט שאני מסביר לאנשים במילים פשוטות יש להם מנהג לבטל את דברי. איני פרופסור ולא מדען אז נעזרתי במשכילים ממני. הכוונה בכל מקרה היתה טובה גם אם האמצעים כשרים פחות.
המתרגם 628339
אם אתה כותב ''שאני'' אתה מלכתחילה שם את עצמך בעמדת נחיתות.

כשאתה מסביר לאנשים במילים פשוטות אתה טועה וכשאתה מצטט מילים מסובכות... גם.
המתרגם 628340
לא ראיתי שבטלו את דבריך.
ראיתי שבדקו את המקורות שהבאת והם היו בחלקם (לא שמתי לב איזה חלק) מפוקפקים.
הנושא חשוב, החששות מובנים, ועדיף גם להקשיב באותה מידה שהיית רוצה שיקשיבו לך.
כך הדיון יוכל להתקדם לאנשהו ולא להפוך למלחמת ביצורים.

חזרה לעמוד הראשי המאמר המלא

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים