![]() |
|
![]() |
||
|
||||
![]() |
פתאום קפצה לי אסוציאציה לשורות הנהדרות של קדיה מולודובסקי: צד ימין אני מסרתי לחתול אשר זכרתי, חלק שמאל אני שלחתי לחתול אשר שכחתי. והיתר – חור מול חור – תקבלו לפי התור. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
||
|
||||
![]() |
זה מהמעיל זהב פרוויים? | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
||
|
||||
![]() |
כן, זה סוף השיר גלגולו של מעיל. במקור ביידיש, התרגום הראשון והאייקוני עם "זהב פרוויים" ועם הקללות "פֶּרֶץ! תַּיִשׁ! סְיָח! כַּרְכַּשְׁתָּא!" (אי המעיל אשר לבשת?) הוא של אלתרמן הגדול. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
||
|
||||
![]() |
אכן תרגום אייקוני. | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
||
|
||||
![]() |
השיר הוזכר, כמובן, כאן באייל מספר פעמים כולל עם קונוטציה פוליטית ועם שגיאה מביכה של טועה הכפר הגלובלי. אז המושא היתה מפלגת העבודה, היום זאת ממשלת הליכוד, ולכן שם השיר צ"ל: גלגולה של מעילה (האמון). לא הוגש בג"ץ נגד גלגול הכספים מייעודם המקורי? |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
||
|
||||
![]() |
לא ששמעתי. רק איימו. אופוזיציה פח. | ![]() |
![]() |
![]() |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
![]() |
© כל הזכויות שמורות |