משהו ששאלתי לפני עידן לבשן 91563
תהייה לשונית:

"הרבה יותר מתפוח אחד ייפול מהעץ"
"הרבה יותר מתפוח אחד ייפלו מהעץ"

אני חושב שהראשון נכון, למרות שהוא נשמע רע. דעתכם?
הראשון נכון. 91581
הראשון נכון. 91585
בניתוח תחבירי של המשפט, מה הנושא?
הראשון נכון. 91620
עכשיו התקלת אותי. עדיין, עברו מעל עשר שנים מאז הבגרות.

ובכל זאת. "ייפול" מתייחס לתפוח, ולכן לוגית נראה לי שעליו לבוא בלשון יחיד. חשוב, למשל, על "פחות מתפוח אחד ייפול מהעץ" - כאן בבירור יהיה הפועל בהטיית יחיד ולא רבים. "יותר" במשפט שלך הוא בדיוק כמו "פחות" במשפט אחר (וסלח לי על שאיני זוכרת את השמות המדוייקים של חלקי המשפט - אולי זה נקרא "שם התואר" או משהו כזה?).

לדעתי, התפוח הוא הנושא.
הראשון נכון. 91622
ככל שאני מעמיק לחשוב על זה, אני נוטה:
1. להסכים איתך
2. לתהות איך קרה שבכל זאת עברתי את בחינת הבגרות בידיעת-הלשון עם צבעים מעופפים
3. לייחל לבואו של אשר לבשן שיעשה סדר במשפטים כגון זה.
הראשון נכון. 92074
1. גם אני חושב כמוך. אם עלי לבחור, אבחר בצורה הראשונה. העברית סובלנית כלפי נושאים רבים המלווים בפועל בלשון יחיד, אבל לא להפך.

2. אני מוכן להתערב שהציון שלי היה נמוך משלך.

3. הידע שלי בתחביר אינו עולה בהרבה על זה של האייל הממוצע. יש לי כישורים לשוניים אחרים, המסייעים לי בהבנת מילים בודדות.
הראשון נכון. 92076
אתה יכול להרחיב ולומר מהם הכישורים הלשוניים שציינת בסעיף 3?
הראשון נכון. 92090
אוזן פתוחה ורגישה למילה העברית, בקיאות טובה בתנ''ך, ידע סביר בארמית.
הראשון נכון. 92094
כמו כן אני חובב תפילות מושבע (וכנראה גם שחצן לא קטן).
טריוויה: מה הפירוש המקורי של הביטוי "כמו כן"?
עברו כמעט 3 שנים, התשובה? 308774
עברו כמעט 3 שנים, התשובה? 309067
מר לבשן פרש מהאייל זה מכבר. אנחנו מקוים שהוא רק איבד את הכתובת.
עברו כמעט 3 שנים, התשובה? 309076
הוא לא פרש, הוא רק החליף כינוי.
עברו כמעט 3 שנים, התשובה? 309082
נראה לך או שאתה יודע?
עברו כמעט 3 שנים, התשובה? 309149
אני יודע.
הראשון נכון. 91634
אצלי עברו *הרבה* יותר מעשר שנים מאז הבגרות, ובכל זאת:
הנושא אינו התפוח, כי אם התפוחים. כמה? הרבה יותר מאחד. כמה זה הרבה יותר מאחד? אחד וחצי? לא נראה לי, כי חצי זה לא "הרבה". שני תפוחים זה הרבה יותר מאחד? כנראה שלא, כי שני תפוחים זה אחד יותר מאחד, וגם אחד זה לא "הרבה". שלושה תפוחים זה יותר מאחד? אולי. שלושה זה שנים יותר מאחד. האם שנים זה הרבה? תלוי. הרבה יחסית למה. בכל מקרה, שנים זה *רבים* (כלומר, אולי לא הרבה מבחינה כמותית, אך בהחלט רבים מבחינה לשונית).
לדעתי: הרבה יותר מקורא אחד מצפים לבלשן (או ללבשן), ובכך אני מיץטרף (או מיץ כשר) לארנב.
הראשון לא נכון. 91684
''מתפוח'' לא יכול להיות הנושא, בגלל ''מ'' היחס. אלה שייפלו הם ''הרבה'' תפוחים, ולפיכך הם ייפלו ולא ייפול.

הרבה תפוחים ייפלו מהעץ, הרבה יותר תפוחים ייפלו מהעץ, הרבה יותר מתפוח אחד ייפלו מהעץ, והכי טוב זה כפי שהציעה טלי, לנסח את המשפט בצורה אחרת.
הראשון לציון. 91701
השלם את המשפטים:
הרבה פחות מקילו זהב [כ.ר.ה.] מהמכרה.
הרבה פחות מקילו יהלומים [כ.ר.ה.] מהמכרה.
הראשון לציון. 91710
1. חצי קילו זהב נכרה מהמכרה. או: מאתיים גרם זהב נכרו מהמכרה. במילים אחרות: אני לא בטוח, אבל ברור ש"מקילו זהב" אינו הנושא, ולכן הפועל לא צריך להיות משוייך אליו. אפשר רק לנסות להשלים למה ה"הרבה פחות" מתייחס, והניחוש "זהב" נראה לי מתאים, לכן הייתי מעדיף "הרבה פחות מקילו זהב נכרה מהמכרה". (כקיצור של הרבה פחות [זהב] מקילו זהב נכרה)

2. מאותו שיקול "הרבה פחות מקילו יהלומים נכרו מהמכרה".

צריך עוד לקבל אישור שהצירוף "הרבה פחות" הוא תיקני. בילדותי היינו אומרים אפילו "יותר פחות" וספגנו על כך קיתונות של בוז מהמורים ללשון.
הראשון לא נכון. 91702
ומה נעשה עם "הרבה פחות מתפוח אחד"?
הראשון לא נכון. 91703
נכתוב פשוט: לא נפלו תפוחים מהעץ.
הראשון לא נכון. 92129
קודם כל צריך להסכים שהנושא של המשפט אינו יכול להיות ''מתפוח'', בגלל ''מ'' היחס שלפניו, כפי שטענתי בהודעה קודמת, טענה שזכתה בהתעלמות קולנית גורפת. אחרי שנסכים על זה, אם נסכים על זה, נוכל להמשיך, שכן ברור שהנשוא צריך להתייחס לנושא.
הראשון לא נכון. 91772
הגרסא המלאה צריכה להיות ''הרבה יותר תפוחים מאשר תפוח אחד ייפלו מהעץ''.
משהו ששאלתי לפני עידן לבשן 91673
המשפט הזה נשמע די רע בשתי הואריאציות שלו.
למה לא לכתוב פשוט: תפוחים רבים ייפלו מהעץ?

כן, כן, אני יודעת שזו התחמקות. אבל חכמים ממני בטח יסבירו למה שתי הגרסאות שגויות.
משהו ששאלתי לפני עידן לבשן 91771
לפעמים זה ישתלב יותר טוב במשפט, למשל:

"לפחות תפוח אחד ייפול מהעץ אם דובי ינתגש בו".
"תפוח אחד? הרבה יותר מתפוח אחד ייפלו מהעץ‏1 אם דובי, השמן הזה, יתנגש בו".

1 אללי, זה נשמע רע.
משהו ששאלתי לפני עידן לבשן 91783
"תפוח אחד? הרבה יותר תפוחים ייפלו מהעץ אם דובי, השמן הזה, יתנגש בו"
משהו ששאלתי לפני עידן לבשן 91775
מה דעתך על:
"הרבה יותר מתפוחים אחדים ייפלו מהעץ"

(מה גם שאינני בטוח כלל ועיקר בנוגע לנכונות של 'הרבה יותר' בהקשר הזה)
אל''ב (אני לא בלשן) אבל... 112022
קודם כל, למה 'הרבה יותר מ..."? זה נשמע אנגלוז המעתיק את much more than... הבעיה קיימת באות מידה עבור הצירוף הפשוט 'יותר מ..'.

לדעתי, המילה 'יותר מ' היא סוג מיוחד של כמת, שאינו משנה את הנושא והופך אותו מיחיד לרבים (בניגוד לכמת 'כל', שבעקבותיו נאמר 'כל התפוחים' ולא 'כל התפוח' ‏1). לכן לדעתי, יותר מתפוח אחד ייפול מהעץ.

השוו: 'לעבודה זו דרוש יותר מאדם אחד'.

1 יש, אבל לא במשמעות הזו.

חזרה לעמוד הראשי המאמר המלא

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים