צעצועים וקרקורים – השיר של ישראל לאירוויזיון מלהיב ומסעיר 3833
השיר "Toy" של הכותבים דורון מדלי וסתיו בגר, שיבוצע על־ידי נטע ברזילי וייצג את ישראל על בימת האירוויזיון בליסבון, נחשף בתאגיד השידור "כאן" וההתלהבות ממנו גדולה.
נטע בקימונו
נטע ברזילי. צילום: דניאל קמינסקי
בתחילת השבוע פורסם רשמית וידאו־קליפ של השיר שייצג את ישראל באירוויזיון 2018, וכבר השיר מוביל בטבלאות ההימורים. השיר, שנכתב על־ידי דורון מדלי וסתיו בגר, נקרא "Toy" והוא יבוצע על בימת האירוויזיון על־ידי נטע ברזילי, זוכת התכנית "הכוכב הבא לאירוויזיון". השיר נבחר מתוך יותר ממאה ושלושים שירים שהוגשו לוועדה לבחירת השיר לאירוויזיון.

השיר כמעט כולו באנגלית למעט מילים אחדות בעברית בבית השני. השיר עוסק בעוצמה נשית וב"העמדת הגבר במקומו", והאטיטיוד הכללי בוטה ומחוצף.

השיר מורכב ממספר קטעים בעלי אופי מוסיקלי שונה אך עם אותו מפעם (טמפו), אשר משתלבים זה בזה ומובילים לפזמון. הפתיחה נותנת טעימה מכל אחד מהקטעים של השיר באופן משולב, באמצעות הלופר המפורסם. הבתים משלבים פופ ו-R&B עם נגיעות מזרחיות של דרבוקות, וכך גם קטעי המעבר המגוונים אשר בחלקם שקטים ובחלקם מתעצמים ומובילים לפזמון. בולט במיוחד קטע המעבר שבו השיר לועג לגבר באמצעות חיקוי של קרקורי תרנגולות, שם נטע מפגינה יכולות ביטבוקס מרשימות. קטע המעבר הזה מוביל לפזמון סוחף בסגנון דאנס קצבי המזכיר מוסיקת מועדונים. לפזמון מלודיה קליטה ובולטים בו קולות ליווי, כינורות ובאסים.

נטע מבצעת את השיר באופן יוצא מן הכלל ומפגינה וירטואוזיות בקטעי הביטבוקס. השיר בהחלט נותן ביטוי לקולה וליכולותיה. הופעתה של נטע בווידאו־קליפ מרשימה, ובכלל הווידאו־קליפ דינמי, עדכני, מסקרן, וזרוע אלמנטים הצדים את העין. בימוי הקליפ נעשה על־ידי הבמאית קרן חכמה, והכוראוגרפיה - על־ידי מיכל שי.

השימוש בלופר אינו רב - כנראה נעשה בו שימוש רק בפתיחה, ואולי גם בשורה "אני לא בובה" בבית השני. עולה תמיהה מדוע הוא אינו דומיננטי בשיר, כמצופה. אפשרות אחת היא חשש שהלופר "יגנוב את ההצגה", וממילא נטע חזקה ובולטת גם ללא הלופר. אפשרות אחרת היא שחוקיות השימוש בלופר שנויה במחלוקת, והשימוש המצומצם נועד להקטין את הסיכון לפסילת השיר.

בניגוד לשיר הזוכה בשנה שעברה באירוויזיון, "Amar Pelos Dois", כאן הדגש אינו במלודיה, אלא בתחכום מקצבי שנבנה על גבי המלודיה. בחלק מקטעי המעבר מתרחשים שינויי מקצב פנימי, ואלה מצטרפים לאלמנטים מתוחכמים אחרים כמו הלופר והקרקורים.

זו תהיה הפעם השלישית שבה שיר של דורון מדלי מייצג את ישראל בתחרות. "Golden Boy" שביצע נדב גדג' היה הראשון, ו"Made of Stars" בביצועו של חובי סטאר היה השני. שני השירים סיימו במקומות מכובדים בגמר האירוויזיון. הבחירה שוב בשיר שמדלי בין כותביו עוררה שיח על אופן תהליך בחירת השירים. בתגובה למבקרים נמסר מ"כאן" ל"וואלה! תרבות" כי השירים נבדקים באופן אנונימי וכי נערכים בוועדה המקצועית סבבי הצבעות בתהליך מתועד ומקצועי. כעת, לאחר חשיפת השיר, אין ספק שמדובר בבחירה המוצלחת.

מהמהמרים ומהמהמרות

מספר שעות לפני הפרסום הרשמי דלף השיר והופץ ברשתות החברתיות. השיר שדלף יצר עניין רב, וכבר לפני הפרסום הרשמי טיפס השיר למקום הראשון בטבלאות ההימורים, לפי אתר EurovisionWorld.com, אשר מרכז תוצאות מאתרי הימורים שונים ברשת. גם כעת, מספר ימים לאחר החשיפה הרשמית של השיר, הוא עדיין מוביל בפער גדול ביחס לשאר השירים, מה שמצביע על כך שהמיקום הגבוה איננו נובע רק מההתלהבות הראשונית של חשיפת שיר חדש, אלא מהערכה שקולה של המהמרים שהשיר אכן ראוי לניצחון, או בעל סבירות גבוהה מאוד לניצחון.


החמישייה הראשונה בסוכנויות ההימורים בשעת כתיבת המאמר, על־פי EurovisionWorld.com



אף שישנה קורלציה מסוימת בין מיקומם של השירים בטבלאות ההימורים לבין הצלחתם באירוויזויון, אין בטבלאות ההימורים הבטחה שהשיר המוביל אכן ינצח. לעיתים קרובות שיר שהוביל בטבלאות, וטרם התחרות נדמה היה שינצח, לא ניצח בסופו של דבר בתחרות עצמה. כך למשל בשנה שעברה השיר האיטלקי "Occidentali's Karma", שהוביל לאורך כל הדרך באתרי ההימורים, סיים בתחרות במקום השישי. לעומתו השיר הזוכה, שייצג את פורטוגל, אמנם מוקם גבוה בטבלאות ההימורים, אך לא הוביל אותן. שיר נוסף שהוביל בטבלאות ההימורים ללא עוררין ולא זכה הוא השיר שייצג את רוסיה בשנת 2016 "You Are the Only One", אשר סיים במקום השלישי.

אם עולה מן הדוגמאות הללו שההפרשים בין טבלאות ההימורים לבין התוצאה הסופית בתחרות הם מינוריים, חשוב לדעת שיש מקרים חריפים של חוסר הלימה, ולעתים שיר שלא בלט כלל באתרי ההימורים מסיים במקום גבוה להפתיע, מה שמכונה "סוס שחור". כך למשל השיר של ההרכב "Sunstroke Project" שייצג את מולדובה בשנה שעברה סיים, לתדהמת הצופים, במקום השלישי אף שבטבלאות ההימורים הוא לא מוקם אף לא בעשירייה הראשונה. עם זאת, במקרים רבים אתרי ההימורים דווקא מצליחים לנבא מהו השיר המנצח, כמו בשנת 2012 עם השיר "Euphoria" של שוודיה וכמו בשנת 2013 עם "Only Teardrops" שייצג את דנמרק. יש לקוות לטובת ישראל שהשנה הזכייה בתחרות תגשים את החיזוי האופטימי שבטבלאות ההימורים.

לאור ההייפ סביב השיר, ניתן לסמן אותו כמועמד לניצחון, או לפחות להעריך שיתברג בחמישייה הראשונה. ביצועיה המוצלחים של נטע בהופעות החיות ב"כוכב הבא לאירוויזיון", וניסיונה על הבמה בכלל, מעצימים את ההייפ ואת הציפייה לביצוע מוצלח גם על בימת האירוויזיון בליסבון.

חצי הגמר הראשון, שבו תשתתף ישראל, יתקיים ב-‏8 במאי, והגמר הגדול יתקיים ב-‏12 במאי. אלו ישודרו בשידור חי בכאן-‏11, ברדיו כאן-‏88 ובפייסבוק של כאן.
קישורים
וידאו־קליפ של Toy
הלופר של נטע - מאמר קודם באייל
eurovisionworld.com/
פרסום תגובה למאמר

פרסומים אחרונים במדור "מוזיקה"


הצג את כל התגובות | הסתר את כל התגובות

698097
הקליפ באמת סוחף. אחר כך ניסיתי להקשיב לשיר בלי להסתכל. פחות מעניין... אבל לא ממש משמעמם, אני מניח שבהתחשב בזיקנה של הטעם שלי זה הכי טוב שאפשר לצפות לו מפופ עכשווי. אני מקווה שההופעה של נטע על הבמה נותנת שמץ מהאקשן החזותי שיש בקליפ.

לבן שלו יש תובנה מעניינת: בויתור על הלופר הם ויתרו על בנייה אנכית של השיר, והחליפו אותה בבנייה אופקית, שזה פחות מעניין.

והערה בצד: אחת הרקדניות בקליפ מזכירה לי חזותית את סי היימן בתקופת "לא עובדת בשביל אף אחד", שזה מאוד מתאים לשיר. מה שמסתכל (באופן מהנה) הוא שאני לא מצליח להשתכנע בדמיון, כי הקליפ לא נותן לראות אותה יותר משליש שנייה ברצף.
698099
בעיניי זה שיר פופ לא רע, גם בלי הקליפ.

ובנוגע להערה בצד: אתה מתכוון לרקדנית עם השיער הכחול, נכון? אז ב-‏0:43 רואים אותה ללפחות שנייה שלמה, וכן, גם בעיניי היא דומה לסי היימן של האייטיז.
וואו! 698101
השיר הזה הוא לא בדיוק כוס התה שלי, אבל אני בהחלט מתפעל מכמות יחסי הציבור שהוא מקבל ולא רק כאן באייל‏1. זאת כבר אמנות בפני עצמה.

__

1. שני מאמרים אוהדים בטירוף, שנכתבו ע"י גד, שכתב רק אותם. האם אלו רק שתי מאמרים של גד בסדרה על מוזיקה ישראלית? אם כן, סחתיין על הפרגון! אבל אולי כדאי להציג עוד יוצרים?
שיטת הבחירה 698107
מעבר לטענה הכללית שמדובר בתחרות פוליטית שבה היחסים בין המדינות חשובים לא פחות מאיכות השיר, יש כאן שאלה ספציפית.
בתחרות שהיתה לפני שנתיים, אאז"ן, חצי מהנקודות ניתנו ע"י "ועדות מומחים" בכל מדינה, כאשר המשקל של כל המדינות היה שווה. החצי השני של הניקוד ניתן ע"י הצבעה אישית פתוחה ברשת (בלי קשר למדינה ממנה בא המצביע). כל עוד ניתן הניקוד ע"י המדינות הוביל השיר של הזמרת האוסטרלית שהיה כנראה השיר היותר הטוב. אבל ברגע שהוכנס הניקוד הפתוח, השיר האוסטרלי ירד למקום השלישי והשיר האוקראיני (הזוכה) והרוסי חלפו על פניו. השיר האוקראיני היה "קצת" אנטי-רוסי, ובאוקראינה וברוסיה היו התארגנויות לאומיות להצבעה (ואולי גם זיופי סייבר) שגרמו למהפך בתוצאות.
מהי שיטת הבחירות השנה?
אני לא יודע אם בעקבות הפיאסקו האוקראיני-רוסי ביטלו את ההצבעה הפתוחה. ההרגשה שלי היא שבפרט במקרה הישראלי, ביטול או "קיזוז" ההצבעה הפתוחה יפעל לטובת נטע.
למרבה הצער, השיר הישראלי מן הסתם יזכה גם להתארגנויות נגדו בהצבעה הפתוחה, וגם להצבעה עויינת מצד הרבה מדינות, כך שהסיכוי לזכייתו קלוש בכל מקרה בלי קשר לאיכות השיר בכלל ולהערכות ההימורים בפרט.
הערת שוליים 698109
המשפטים האלה תפסו את העין שלי, "השיר כמעט כולו באנגלית למעט מילים אחדות בעברית...והאטיטיוד הכללי...עם אותו מפעם (טמפו)". מצד אחד הקפדה על הביטוי הלא כל כך נפוץ בעברית "מפעם" (עם הסבר לועזי) ומצד שני "אטיטיוד"?
הערת שוליים 698127
אולי כי ל''גישה'' אין אטיטיוד של ''אטיטיוד''.
הערת שוליים 698135
''האווירה הכללית'' (הפריע גם לי).
That's the attitude 698136
או, הרבה יותר מתאים!
הערת שוליים 698138
אכן מתאים בהקשר הזה.

אפרופו, אני עדיין לא סגור אין אומרים בעברית משהו כמו she's got [an] attitude.
הערת שוליים 698149
יש לה פלפל (בסגנון שנות השבעים).
יש לה חוצפה.
הערת שוליים 698150
חוצפה אומרים גם באנגלית וזה לא בדיוק אותו דבר כמו attitude. זה משהו כמו, למה מה קרה שאת עושה פנים [חמוצות/ דוחות/ מתנשאות/ לא סובלניות/ חסרות סבלנות/ מזלזלות / וכו'] !
הערת שוליים 698158
היא מתנשאת, לא מסבירה פנים, מפגינה ריחוק, מרימה את האף, סנובית.
ובסלנג: מתעליינת, עושה דאווין, חושבת את עצמה, או בגרסתו החדשה: חשה ת'עצמה.
הערת שוליים 698159
חשה ת'עצמה - עכשיו אני מחפש הזדמנות להשתמש, בזהירות...
הערת שוליים 698162
עפה על עצמה.
הערת שוליים 698195
נכון, וגם: מחזיקה מעצמה.
הערת שוליים 698140
בהקשר הספציפי של מוזיקה, יש את האפשרות ''הגשה''. אמנם מילה קצת מיושנת אבל עשויה להתאים.
עברית ! 698164
מפריע לי שהשיר שמייצג את ישראל אינו מושר בעברית. ואם העברית לא מתאימה לסגנון הזה, שיבחרו בשיר בסגנון מתאים. בעבר זכינו במקומות מכובדים בארווויזיון ואפילו במקום הראשון כששרנו בעברית.
עברית ! 698165
ישראל זכתה שלוש פעמים. בכל הפעמים הללו הפזמון לא היה ממש בעברית: הקרוב ביותר היה „הללויה״, שהיא אמנם מילה עברית ובינלאומית, אך לפחות השאר היה בעברית. אבניבי הוא ג'יבריש בעברית. בדיווה הפזמון לא היה בעברית.
כשמגיע, מגיע! 698177
גם אני מן ה"זקנים" ומיקס הז'אנרים המודרניים (ראפ, היפ הופ ואלקטרוני) לא מדבר אליי, אבל עדיין אני יכול להבחין שמדובר בשיר טוב ובכוכבת אמיתית בעלת פוטנציאל בינלאומי.
קשה לי להאמין שהיא תזכה, אבל גם אם לא, דבר אחד בטוח: היא ראוייה לזכות ואיזה מזל שבחרו אותה.
לגבי השפה, האנגלית, אני חושב מוצדקת. קטני אמונה יגידו שהטקסטים בתחרות השירה ממילא מכוונים למכנה המשותף הנמוך ביותר ולכן הם יכלו להיות באותה מידה בעברית. הטקסט של נטע ודורון מדלי אינו ביאליק, אבל יש שם קו של פמיניזם בסגנון עדות המגדר ו-MeToo# ולכן כדאי שיהיה באנגלית (כדי לשתף מה יותר מאזינים). לעיתים מילים בשפה אקזוטית ולא מובנת יוצרים אהדה וקסם מושך לשיר (ע"ע גילה גילה קוג'ה בודי), אבל בד"כ הם גורמי ניכור. ליבו של שיר הלהיט הוא הקשר הנוצר בין המבצע לקהלו. בחירה בשפה בלתי מובנת מתפרשת לרוב כהתנשאות של הזמר על קהלו. בכלל כאשר באירוויזיון משתתפים אוסטרליה וסין, התחרות הזאת ממילא מדחיקה את הבעיות והמחלות הלאומיות וזורמת יותר עם אוירת הבינלאומיות והכפר הגלובאלי. לא יקרה כלום, אם גם ישראל תמשיך לזרום בקו הזה. מקסימום אפשר לצרף "אמן" (Amen) אחד או שניים.
כשמגיע, מגיע! 698182
בשיחה בפודקאסט "שיר אחד" (אולי אני חוזר על קישור שכבר הביאו) נורית הירש מספרת על השיר "אבניבי", וכיצד היא ואהוד מנור הינדסו אותו לאירוויזיון.
לופ של 70 698739
מסתבר שהלופר הזה מתפשט כמו אש בשדה שיבולים.

חזרה לעמוד הראשי פרסום תגובה למאמר

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים