בתשובה להאייל האלמוני, 02/09/06 0:20
קריאה 406442
ובאמת אין צורך לעבור שוב את אותן חמישים אלף. כיום אנחנו יותר חכמים ופחות נוחים לבלוע פתיונות (אני מקוה), וכשמופיעות תגובות ובהן הסימפטומולוגיה האופיינית של דמגוגיה מעורבת בחוצפה - אפשר להתעלם במקום לתת לגידול להתפתח.
סימפטומולוגיה? 406443
איפה ברקת?

היית עשוי להיות מואשם באנגרית - לו רק היתה מילה כזו באנגלית.
המסר הוא העיקר 406444
אין לי בעיה לחיות עם ההאשמה הזאת, מה גם שאני בחברה טובה :-)

אנגרית אצל ברקת בעצמה 406446
תגובה 405771.
אנגרית אצל ברקת בעצמה 406703
צודק. הייתי צריכה לכתוב ''לשתות עד מוות''.
אנגרית אצל ברקת בעצמה NOT 406900
לא מסכים. אני ראיתי בזה רמז ל ''איבד עצמו לדעת''.
אנגרית אצל ברקת בעצמה NOT 406907
"לשתות את עצמו למוות" זאת העברה מילולית לגמרי של הביטוי to drink himself to death. זה מסתדר עם המבנה האנגלי אבל בעברית זה נשמע ממש לא טוב, אם כי זה כנראה הולך ונהיה מקובל, כמו העברות איומות אחרות באותה שיטה.
אנגרית אצל ברקת בעצמה NOT 406910
דווקא המבנה האנגלי הספציפי הזה, שמשתמשים בו למשל ב''להפריט את עצמה לדעת'' וכיו''ב, נראה לי מאוד שימושי וגם חביב. לא חושבת שזה אסון גדול להשתמש בו.
אנגרית אצל ברקת בעצמה NOT 406912
לא רצוי להכליל ורצוי לראות כל מקרה לגופו. ''להפריט את עצמה לדעת'', זה בדרך כלל במידה זו או אחרת של הומור, ולכן מתקבל. לא כן ב''לשתות את עצמו למוות''. חוץ מזה, חברה מסויימת, קבוצה עסקית מסויימת, יכולה ''להפריט את עצמה'', אבל ''לשתות את עצמו'' - זה לא הולך. ולבעיות הדקדוקיות אניח כרגע.
אנגרית אצל ברקת בעצמה NOT 406993
יש בזה משהו, אם כי לי נראה שבביטוי "מפריטה את עצמה לדעת" יש גם רצינות רבה (וכמובן אמת רבה). ובעצם אולי צריך להיות "שותה את עצמו *לדעת*", לא *למוות*, שזה פשוט יותר ספציפי מ"מאבד את עצמו לדעת".
אנגרית אצל ברקת בעצמה NOT 406942
זאת העברה מילולית עם קריצה לביטוי עברי ולכן זה (מבחינתי) יותר מאנגריזם סתם. אגב, אם כבר מדברים על אנגריזמים, אני מתחיל לשמוע (ולקרוא) הרבה את הביטוי ''זה מרגיש כמו...''.
אנגרית אצל ברקת בעצמה NOT 406949
שמת לב לשיקוץ "פעם ש..." במובן "once" שעלה כפורח בפי פרשנים ושדרנים, בייחוד אלופים במיל' ובפרוטה, במלחמה האחרונה? מביא לי את הזוחלים.
בבילון: 406480
• symptomatology

n. branch of medicine which deals with symptoms; symptoms of a particular patient or disease

• symptomatology

(ש"ע) סימפטומטולוגיה (ברפואה-תורת התסמינים; כלל התסמינים של חולה
היא הנותנת 406577
קריאה 406488
דדי שי ביטא את זה יפה (חוץ משגיאות ניקוד קלות):

(מישהו יודע אם דדי שי הוא דוד שי מויקי? אולי גדי?)

חזרה לעמוד הראשי המאמר המלא

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים