בתשובה לשוטה הכפר הגלובלי, 23/05/21 14:16
על דיפלומטיה וחובבנות 738244
לפי המאמר הזה המקור הוא אלכוהוליסטים אנונימיים (ועם קשר מוזר דווקא למקס נורדאו).
על דיפלומטיה וחובבנות 738246
היתה לי מלחמה מוזרה עם ויקיציטוט בעברית לפני כמה זמן. ניסיתי להוסיף "דרוש מקור" לכל אמירה של איינשטיין (כביכול). בעיקר עיצבנה אותי האמירה "לכל בעיה יש פתרון, שאם לא כן – לא הייתה בעיה." שזכיתי גם לראות על גדר של בית-ספר.
על דיפלומטיה וחובבנות 738248
ואיך הסתיימה המלחמה?
בבית הספר היסודי שבו למדו ילדי, היה כתוב בגדול על אחד הקירות "עם שאיננו מכבד את עברו, גם ההווה שלו דל, ועתידו לוטה בערפל." אמרתי למנהלת פעם שלא נראה לי סביר שיגאל אלון שגה כך בעברית ושכדאי לתקן את השגיאה. הסתבר שטעיתי ויגאל אלון אכן אמר "לוטה בערפל" במקום "לוט בערפל", ועכשיו ויקיציטוט ומערכת החינוך מטמיעים היטב את השגיאה.
על דיפלומטיה וחובבנות 738249
בהפסד, כמו שאפשר לראות בעמוד.
על דיפלומטיה וחובבנות 738250
(וגם משינה)
על דיפלומטיה וחובבנות 738251
אני עוד לא יודע אם המקור הוא יגאל אלון או ברל כצנלסון.
על דיפלומטיה וחובבנות 738252
יש הקלטה של יגאל אלון אומר את זה. אם הוא מצטט את קצנלסון, הוא לא טורח לציין זאת.
על דיפלומטיה וחובבנות 738253
טוב, ניתן למר אלון להנות מהספק. מעניין ברל היה אומר על זה.
על דיפלומטיה וחובבנות 738255
בפתיל שקישרת אורי פז מביא מקור שלפיו ברל קצנלסון אמר "עם שאין לו עבר – אין לו הווה, וגם עתיד לא יהיה לו".
מכאן אפשר להסיק שברל קצנלסון היה הרבה יותר נחרץ מיגאל אלון (לטעמי המשפט שלו הוא לא נכון עובדתית - מה המשמעות של "אין לו הווה"? שהוא לא באמת קיים? אני לא מסכים עם הטענה הזאת. ולגבי העתיד, אם נחייה, נראה) ויגאל אלון השתמש בלשון פחות נחרצת אך יותר ציורית ועשירה (חבל רק ששגה במילה "לוט").
על דיפלומטיה וחובבנות 738257
בבית הספר היסודי שבו לומד ילדי, כתוב בגדול על הגדר "אם אתה יכול לחלום את זה, אתה יכול לעשות את זה" (וולט דיסני). אמרתי למנהלת שהעברית העצית הזו משחיתה את נפשו הלשונית של הנוער. סתם, לא אמרתי, אני סלקטיבי בקהל היעד לטרחנות שלי‏1. אין לי הצעת שיפור לתרגום, אבל אני מניח שיש כמה משפטים מוצלחים אחרים לבחור מהם.

1 וחוץ מזה יש לה טעם מעולה בבחירת שירים שהילדים שרים בטקסים ומסיבות סיום.
על דיפלומטיה וחובבנות 738258
"אם תרצו, אין זו אגדה"?
על דיפלומטיה וחובבנות 738261
תיקון סדר אפס - 'לחלום על זה'? נראה לי שלפחות לשונית זה כבר יותר תקין.
על דיפלומטיה וחובבנות 738262
אם כבר תקינות: יש גם תירוץ לשינוי: להימנע מלשון זכר. יש לי שני ניסוחים ניטרליים, אבל פחות מוצלחים. הראשון: „אם ביכולתך לחלום על זה״ והשני: „אם אפשר לחלום על זה״.
על דיפלומטיה וחובבנות 738272
ניסיתי להסביר את זה לאנג'לינה. קיבלתי צו הרחקה.
על דיפלומטיה וחובבנות 738273
יש לי הרגשה שבכתבי אחד העם (חיקוי והתבוללות?) יש משהו לכל הפחות קרוב מאד והוא המקור האמיתי.
על דיפלומטיה וחובבנות 738277
לא בחיקוי והתבוללות.

אבל אגב העיון שם, הנה משהו שלו שמצאתי במכתב ל"אחד הרבנים": "...כשהייתי מתבונן אז לפעמים ביני לבין עצמי על הדרך הארוכה והקשה אשר לפנינו ועל כוחות העם הפזורים והנפרדים, היה הספק מתגנב אל לבי וקורא ממעמקים: ‘מה העבודה הזאת לכם? אומה כזו, שבניה נכונים תמיד לרדוף איש את אחיו על דבר קוצו של יו"ד, לירד איש לחיי חברו בשביל איזה חסר או יתיר בנוסח התפלה, וכי אומה כזו מוכשרת עוד לעבודה לאומית גדולה, שאינה נעשׂית אלא בקבּוץ הכוחות כולם ובעזיבת כל הקטטות הפרטיות שבין הכתּות השונות?’"

דומני שהיום אפשר לענות על השאלה הזאת באופן חד-משמעי: לא.
על דיפלומטיה וחובבנות 738333
קרוב למה ל"לכל בעיה יש ..."? אין לי מושג למה הכוונה במשפט הזה.
על דיפלומטיה וחובבנות 738345
התכוונתי לאמירה המיוחסת ליגאל אלון: עם שאינו מתעניין בעברו, אין לו גם עתיד.

חזרה לעמוד הראשי המאמר המלא

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים